Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda

Disclosure and Consolation

धृष्टय्युम्नस्त्वभून्नेता पाण्डवानां महास्त्रवित्‌ । गुप्तो भीमेन मेधावी मित्रेण वरुणो यथा

dhṛṣṭadyumnas tv abhūn netā pāṇḍavānāṁ mahāstravit | gupto bhīmena medhāvī mitreṇa varuṇo yathā ||

Vāsudeva berkata: “Dhṛṣṭadyumna menjadi panglima bagi pihak Pāṇḍava, seorang mahir senjata agung. Dhṛṣṭadyumna yang bijaksana dilindungi oleh Bhīma, sebagaimana Mitra melindungi Varuṇa.”

धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अभूत्became/was
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (simple past), Third, Singular, Parasmaipada
नेताleader/commander
नेता:
Karta
TypeNoun
Rootनेतृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
महास्त्रवित्great knower of weapons
महास्त्रवित्:
Karta
TypeNoun
Rootमहास्त्रवित्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुप्तःprotected/guarded
गुप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootगुप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
मेधावीwise/intelligent
मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootमेधाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मित्रेणby Mitra
मित्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootमित्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
वरुणःVaruna
वरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pāṇḍavas
B
Bhīma (Bhīmasena)
M
Mitra
V
Varuṇa

Educational Q&A

Effective leadership in dharmic warfare depends not only on skill (mahāstravit) but also on loyal protection and cooperation among allies; the Mitra–Varuṇa comparison elevates guardianship and trust as ethical supports of power.

Vāsudeva describes the Pāṇḍava military arrangement: Dhṛṣṭadyumna serves as commander, renowned for weapon-knowledge, while Bhīma acts as his protector—likened to Mitra safeguarding Varuṇa.