Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court

विहारयात्रासु पुन: कुरुराजो युधिष्ठिर: । सर्वान्‌ कामान्‌ महातेजा: प्रददावम्बिकासुते,महातेजस्वी कुरुराज युधिष्ठिर विहार और यात्राके अवसरोंपर राजा धृतराष्ट्रको समस्त मनोवाजञ्छित वस्तुओंकी सुविधा देते थे

vaiśampāyana uvāca |

vihārayātrāsu punaḥ kururājo yudhiṣṭhiraḥ |

sarvān kāmān mahātejāḥ pradadāv ambikāsute ||

Vaiśampāyana berkata: Berulang kali, pada waktu bersiar-siar dan dalam perjalanan, Yudhiṣṭhira—raja Kuru yang gemilang—menyediakan kepada putera Ambikā (Dhṛtarāṣṭra) segala keselesaan dan segala keperluan yang dihajati. Demikianlah kelakuan Yudhiṣṭhira menzahirkan etika penjagaan yang disengajakan: memuliakan orang tua dan memelihara maruah mereka walau selepas kehancuran perang.

विहारयात्रासुin (times of) recreation and journeys
विहारयात्रासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविहार-यात्रा
FormFeminine, Locative, Plural
पुनःagain / moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
कुरुराजःthe king of the Kurus
कुरुराजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुराज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
कामान्desires / wished-for things
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
महातेजाःthe mighty/illustrious one
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रददौgave / granted
प्रददौ:
TypeVerb
Rootदा (प्र+दा)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
अम्बिकासुतेto Ambikā’s son (Dhṛtarāṣṭra)
अम्बिकासुते:
Sampradana
TypeNoun
Rootअम्बिकासुत
FormMasculine, Dative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Ambikā
K
Kuru (dynasty/realm)

Educational Q&A

Even after conflict, dharma requires honoring elders and ensuring their welfare. Yudhiṣṭhira’s generosity toward Dhṛtarāṣṭra models restraint, compassion, and the king’s duty to protect the dignity of dependents and seniors.

In the Āśramavāsika context, the text describes Yudhiṣṭhira repeatedly arranging comforts for the blind elder-king Dhṛtarāṣṭra during outings and journeys, showing continued service and respectful care within the royal household.