धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court
आरालिका: सूपकारा रागखाण्डविकास्तथा । उपातिष्ठन्त राजानं धृतराष्ट्रं यथा पुरा,राजा धृतराष्ट्रकी सेवामें पहलेकी ही भाँति उक्त अवसरोंपर भी रसोईके काममें निपुण आरालिक:, सूपकारः और रागखाण्डविकः मौजूद रहते थे
ārālikāḥ sūpakārā rāgakhāṇḍavikās tathā | upātiṣṭhanta rājānaṃ dhṛtarāṣṭraṃ yathā purā ||
Vaiśampāyana berkata: Seperti pada hari-hari dahulu, para dayang dan pelayan istana yang mahir—yang arif menyediakan hidangan nasi, sup, dan aneka juadah halus—terus menanti dan berkhidmat kepada Raja Dhṛtarāṣṭra pada waktu yang sepatutnya. Bahkan pada usia senja, tertib layanan rumah tangga baginda tetap berjalan rapi, menandakan kesinambungan tugas dan adat yang telah berakar.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights continuity of duty and orderly service: even as circumstances change, established roles and respectful attendance upon elders and rulers can persist as a form of social dharma, provided it is conducted with propriety.
Vaiśampāyana describes Dhṛtarāṣṭra’s attendants in the kitchen—specialist cooks for staple dishes, soups, and delicacies—continuing to serve him on suitable occasions, just as they did earlier in his royal life.