Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)

शक्यं होवाहवे योद्धं न दातुमनसूयितम्‌

śakyaṃ hovāhave yoddhaṃ na dātum anasūyitam

Bhīṣma berkata: Dalam peperangan, mungkin sahaja dapat ditemukan seorang pahlawan; tetapi tidak mungkin untuk menganugerahkan (atau menjamin) seorang yang bebas daripada iri hati dan tabiat mencari-cari salah. Sifat demikian tidak boleh sekadar diberi—ia mesti dipupuk sebagai kebajikan moral.

शक्यम्possible
शक्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
होindeed / surely (emphatic particle)
हो:
TypeIndeclinable
Rootहो
वाहवेin battle
वाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
योद्धुम्to fight
योद्धुम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormInfinitive
not
:
TypeIndeclinable
Root
दातुम्to give
दातुम्:
TypeVerb
Rootदा
FormInfinitive
अनसूयितम्one who is not to be blamed / not to be censured
अनसूयितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनसूयित
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
W
warrior (yoddhā)
B
battle (āhava)

Educational Q&A

Bhīṣma contrasts external capability with inner virtue: martial skill may be obtained, but freedom from envy and fault-finding (anasūyā) is a rare ethical quality that cannot be simply ‘given’ by others; it must be developed through discipline and character.

In Bhīṣma’s instruction on conduct (anuśāsana), he emphasizes the difficulty of finding truly noble-minded people. He notes that while warriors can be found for battle, a person devoid of envy and censoriousness is not something one can procure or confer at will.