प्रतर्दनो दिवोदास: सुदास: कोसलेश्वर: । ऐलो नलश्न राजर्षिमिनुश्चैव प्रजापति:
pratardano divodāsaḥ sudāsaḥ kosaleśvaraḥ | ailo nalaś ca rājarṣir manuś caiva prajāpatiḥ ||
Bhīṣma berkata: “Dengarlah lagi nama para raja-ṛṣi ini: Pratardana; Divodāsa; Sudāsa, penguasa Kosala; Aila (Purūravas); Raja Nala; dan Manu, sang Prajāpati. Mereka ini, serta raja-raja purba yang berjasa dan disebut berulang kali dalam Purāṇa, layak diingati. Sesiapa yang bangun setiap hari, menyucikan diri dengan mandi, lalu melafazkan nama-nama ini pada waktu pagi dan petang, akan menjadi peserta dalam buah pahala dharma.”
भीष्म उवाच
Remembering and reciting the names of exemplary dharmic rulers is presented as a meritorious practice: it cultivates reverence for righteous kingship and makes the reciter a participant in the fruits of dharma.
Bhīṣma continues a catalog of ancient royal sages, naming several renowned kings and Manu, and concludes with the injunction that daily, purified recitation of such names at dawn and dusk yields religious merit.