मम बाहुसहसं तु पश्यतां सैनिका रणे । विक्रमेण महीं कृत्स्नां जयेयं संशितव्रत
bhīṣma uvāca |
mama bāhu-sahasraṃ tu paśyatāṃ sainikā raṇe |
vikrameṇa mahīṃ kṛtsnāṃ jayeyam saṃśita-vrata ||
Bhishma berkata: “Biarlah para askar di medan perang menyaksikan seribu lenganku. Wahai engkau yang teguh dengan ikrar disiplin, dengan keberanianku biarlah aku menakluk seluruh bumi.”
भीष्म उवाच
Power and victory are not presented as ends in themselves: the request for extraordinary martial strength is ethically bounded by dharma—rightful acquisition, diligent protection of the realm, and willingness to accept correction if one deviates from the true path.
Bhishma recounts a boon-request scene: a sage (noted in the accompanying prose as Dattatreya) is pleased and permits the king to ask for boons. The king asks to have a thousand arms in battle (while remaining two-armed at home), to conquer the whole earth by valor, to rule it according to dharma without laziness, and to receive guidance from the wise if he ever turns toward falsehood.