Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
पितृलोकसमीपस्थास्त उज्छन्ति यथाविधि । इनके अतिरिक्त दूसरे भी बहुत-से शुद्धचित्त, दयाधर्मपरायण एवं पुण्यात्मा संत हैं, जिनमें कुछ चक्रचर (चक्रके समान विचरनेवाले), कुछ सोमलोकमें रहनेवाले तथा कुछ पितृलोकके निकट निवास करनेवाले हैं। ये सब शास्त्रीय विधिके अनुसार उज्छवृत्तिसे जीविका चलाते हैं || १०३ $ ।।
pitṛlokasamīpasthās ta ujjhanti yathāvidhi | samprakṣālāśmakutṭāśn dantolūkhalikāśn te |
Śrī Maheśvara bersabda: “Masih ada ramai lagi pertapa yang berhati suci, berbelas kasihan, teguh pada dharma, dan penuh jasa—ada yang bergerak menurut perjalanan ‘seperti roda’, ada yang mendiami alam Soma, dan ada yang tinggal dekat alam Pitṛ (leluhur). Kesemuanya menyara hidup menurut ketetapan śāstra dengan cara ujjha, yakni hidup daripada sisa-sisa. Dalam kalangan mereka, ada yang disebut samprakṣāla, ada aśmakutṭa, dan ada dantolūkhalika. Dengan tinggal berhampiran para dewa yang dikenali sebagai peminum Soma dan peminum panas, mereka hidup tanpa isteri, mengekang pancaindera, dan meneruskan pertapaan berasaskan sisa-sisa itu selaras dengan dharma.”
श्रीमहेश्वर उवाच
The passage praises disciplined ascetic livelihoods that follow śāstric rules: living on what is left over (ujjhavṛtti), remaining celibate, and practicing strict sense-restraint. Ethical purity (śuddhacitta), compassion (dayā), and steadfastness in dharma are presented as the defining virtues of such renunciants.
Maheśvara enumerates different classes of austere sages and where they dwell (near Pitṛloka or in Somaloka), describing their distinctive modes of subsistence (samprakṣāla, aśmakutṭa, dantolūkhalika) and their proximity to certain deities (Somapa and Uṣṇapa), emphasizing their regulated, renunciant way of life.