Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā

तदहं सज्जनमुखान्नि:सृतं तत्समागमे । कथयिष्याम्यहमहो बुद्धिदीपकरं नृणाम्‌,अतः मैं आप साधु-संतोंके मुखसे निकले हुए वचनको मनुष्योंकी बुद्धिका उद्दीपक (प्रकाशक) मानकर उसे सत्पुरुषोंके समाजमें कहूँगा

tad ahaṃ sajjanamukhān niḥsṛtaṃ tat-samāgame | kathayiṣyāmy aham aho buddhidīpakaraṃ nṛṇām |

Maka, akan tutur kata yang keluar dari mulut orang-orang berbudi, aku akan mengisahkannya dalam perhimpunan para baik. Sesungguhnya ia menjadi pelita pengertian bagi manusia, menyalakan dan menerangi daya pertimbangan mereka menuju laku yang benar menurut dharma.

तत्that (speech/utterance)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
सज्जनमुखात्from the mouth of the good (people)
सज्जनमुखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसज्जनमुख
FormNeuter, Ablative, Singular
निःसृतम्issued forth, uttered
निःसृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिःसृत
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
समागमेin the assembly/gathering
समागमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Locative, Singular
कथयिष्यामिI will tell/relate
कथयिष्यामि:
TypeVerb
Rootकथ्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
अहोindeed/ah!
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
बुद्धिदीपकरम्kindling/illuminating the intellect
बुद्धिदीपकरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबुद्धिदीपकर
FormNeuter, Accusative, Singular
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
TypeNoun
Rootनृ
FormMasculine, Genitive, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
S
sajjana (the virtuous/good people)
S
satpuruṣa (the good/true persons; implied by 'assembly of the good')

Educational Q&A

Words spoken by the virtuous are to be treated as a light for the intellect: they awaken discernment and guide people toward dharma. Hence such teachings should be preserved and shared in the company of the good.

Vāyudeva declares his intention to recount, before an assembly of noble persons, a teaching that originated from the mouths of the virtuous, emphasizing its power to illuminate human understanding.