Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 142: Cyavana, the Devas’ Arrogance, and Vāyu’s Counsel on Protecting Brāhmaṇas

रन्तिदेवश्व सांकृत्यो वसिष्ठाय महात्मने । अर्घ्य प्रदाय विधिवल्लेभे लोकाननुत्तमान्‌,संकृतिके पुत्र राजा रन्तिदेवने महात्मा वसिष्ठ मुनिको विधिवत्‌ अर्घ्यदान किया, जिससे उन्हें श्रेष्ठ लोकोंकी प्राप्ति हुई

Rantidevaś ca Sāṅkṛtyo Vasiṣṭhāya mahātmane | arghyaṃ pradāya vidhivāl lebhe lokān anuttamān ||

Bhishma berkata: Raja Rantideva, putera Saṅkṛti, telah mempersembahkan arghya (air penghormatan upacara) menurut tata cara yang benar kepada resi agung Vasiṣṭha yang berhati luhur. Dengan penghormatan dan layanan suci yang dilakukan mengikut dharma itu, baginda mencapai alam-alam tertinggi yang tiada bandingan.

रन्तिदेवःRantideva
रन्तिदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootरन्तिदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सांकृत्यःSāṅkṛtya (a king/person named Sāṅkṛtya)
सांकृत्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसांकृत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वसिष्ठायto Vasiṣṭha
वसिष्ठाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Dative, Singular
महात्मनेto the great-souled (sage)
महात्मने:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Dative, Singular
अर्घ्यम्arghya-offering (honorary water/oblation)
अर्घ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्घ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रदायhaving given
प्रदाय:
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
विधिवत्according to rule; duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
लेभेobtained
लेभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुत्तमान्unsurpassed; excellent
अनुत्तमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
R
Rantideva
S
Saṅkṛti
V
Vasiṣṭha
A
arghya
L
lokas (worlds/realms)

Educational Q&A

That honoring a worthy guest—especially a sage—through proper, rule-based hospitality (arghya offered vidhivāt) is a powerful act of dharma that yields great spiritual merit and leads to exalted realms.

Bhishma cites Rantideva (of Saṅkṛti’s line) as an example: he ritually welcomed the sage Vasiṣṭha with arghya, and as a result of this correct and reverent act, he attained unsurpassed worlds.