Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

करोति वा स रूपाणि धारयत्यपि पर्वतम्‌ । गोरूपं च महादेवो हस्त्यश्वोष्टखराकृति:

karoti vā sa rūpāṇi dhārayaty api parvatam | go-rūpaṃ ca mahādevo hasty-aśvoṣṭa-kharākṛtiḥ ||

Vāsudeva berkata: “Baginda menyarung banyak rupa; bahkan mampu menanggung sebuah gunung. Mahādeva juga menzahirkan diri sebagai lembu, dan dalam bentuk gajah, kuda, unta, serta keldai.”

करोतिdoes/makes
करोति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रूपाणिforms
रूपाणि:
Karma
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
धारयतिbears/assumes/holds
धारयति:
Karta
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पर्वतम्a mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गो-रूपम्cow-form
गो-रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
महादेवःMahadeva (the Great God)
महादेवः:
Karta
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हस्ति-अश्व-उष्ट्र-खर-आकृतिःone whose form is (like) elephant, horse, camel, and donkey
हस्ति-अश्व-उष्ट्र-खर-आकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootहस्ति (प्रा.) + अश्व (प्रा.) + उष्ट्र (प्रा.) + खर (प्रा.) + आकृति (प्रा.)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
M
Mahādeva (Śiva)
M
mountain
C
cow
E
elephant
H
horse
C
camel
D
donkey

Educational Q&A

The verse emphasizes Mahādeva’s limitless power and omniform nature: the divine can manifest in countless shapes and perform seemingly impossible acts, inviting reverence and humility in the devotee.

Vāsudeva is describing Mahādeva (Śiva), listing examples of the forms he can assume and his capacity to uphold immense burdens, as part of a laudatory theological exposition.