आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
महादेवान्तकाभ्यां च कामात् क्रोधाच्च भारत । एकत्वमुपपन्नानां जज्ञे शूर: परंतप:
vaiśampāyana uvāca |
mahādevāntakābhyāṃ ca kāmāt krodhāc ca bhārata |
ekatvam upapannānāṃ jajñe śūraḥ parantapaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Wahai Bhārata, daripada bahagian-bahagian yang bergabung menjadi satu—Mahādeva dan Antaka (Yama), serta Kāma dan Krodha—telah lahir seorang wira, pembakar musuh. Bait ini menggambarkan kelahirannya sebagai pertemuan kuasa tapa dan ketegasan maut, bersatu dengan nafsu dan amarah, menandakan sifat pahlawan yang besar namun dibayangi gelora yang keras.
वैशम्पायन उवाच
The verse implies that a person’s nature can be understood as a composite of forces—divine archetypes and inner impulses. Great strength (Mahādeva/Antaka) may coexist with destabilizing passions (kāma/krodha), highlighting an ethical tension: power without restraint can become destructive.
Vaiśampāyana describes the birth of a formidable warrior as arising from the unified combined ‘portions’ of Mahādeva, Antaka (Yama), Kāma, and Krodha, emphasizing his fearsome, enemy-scorching disposition.