आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
सा नियुक्ता पितुर्गेहे ब्राह्मणातिथिपूजने । उग्र॑ पर्यचरद् घोरें ब्राह्मणं संशितव्रतम्,पिताके घरपर रहते समय पृथाको ब्राह्मणों और अतिथियोंके स्वागत-सत्कारका कार्य सौंपा गया था। एक दिन उसने कठोर व्रतका पालन करनेवाले भयंकर क्रोधी तथा उग्र प्रकृतिवाले एक ब्राह्मण महर्षिकी, जो धर्मके विषयमें अपने निश्चयको छिपाये रखते थे और लोग जिन्हें दुर्वासाके नामसे जानते हैं, सेवा की। वे ऊपरसे तो उग्र स्वभावके थे, परंतु उनका हृदय महान् होनेके कारण सबके द्वारा प्रशंसित था। पृथाने पूरा प्रयत्न करके अपनी सेवाओंद्वारा मुनिको संतुष्ट किया
sā niyuktā pitur gehe brāhmaṇātithipūjane | ugraṁ paryacarad ghore brāhmaṇaṁ saṁśitavratam ||
Vaiśampāyana berkata: Ketika tinggal di rumah ayahnya, Pṛthā telah diamanahkan tugas memuliakan para brāhmaṇa dan menyambut tetamu. Pada suatu ketika, dia dengan tekun melayani seorang resi brāhmaṇa yang menggerunkan, cepat marah, dan teguh dalam tapa-vrata yang keras. Walau tampak kasar di luar, hatinya mulia dan dipuji semua; dan dengan khidmat yang cermat Pṛthā berusaha menyenangkan sang pertapa itu.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is shown through unwavering hospitality and respectful service, even when the guest is difficult or intimidating; ethical conduct is measured by steadiness, not convenience.
Pṛthā, assigned to receive and honor brāhmaṇas and guests in her father’s house, attends upon a fierce, austere sage (known as Durvāsā in the surrounding narrative) and strives to satisfy him through diligent service.