Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
स्वयमेव गृहीतेन वसो: प्रीत्या महात्मन: । सतां पूजां महेन्द्रस्तु दृष्टवा देव: कृतां शुभाम्
svayam eva gṛhītena vasoḥ prītyā mahātmanaḥ | satāṁ pūjāṁ mahendras tu dṛṣṭvā devaḥ kṛtāṁ śubhām |
Vaiśaṃpāyana berkata: Berkenan akan bhakti Vasu yang mulia, dewa Mahendra sendiri menerima persembahan itu dengan tangannya. Melihat pemujaan yang suci dan membawa tuah, dilakukan menurut jalan orang-orang saleh, Indra pun bersukacita—seraya menegaskan bahawa penghormatan yang tulus dan tepat menurut upacara, apabila dipersembahkan oleh seorang raja, mendatangkan kemakmuran dan kemenangan bukan sahaja kepada penyembahnya, bahkan kepada seluruh negeri, kerana kesalehan di hadapan khalayak menguatkan tertib dharma dan tuah kerajaan.
वैशम्पायन उवाच
When worship is performed with sincere devotion and in a righteous manner (satām), divine favor is said to manifest as public welfare—prosperity and victory extending beyond the individual to the entire kingdom—linking personal piety with responsible kingship.
Vaiśaṃpāyana narrates that Indra (Mahendra), pleased with King Vasu’s devotion, personally accepts the auspicious worship. The surrounding prose tradition explains that Indra then expresses approval and promises auspicious results for those who honor him in the same way.