Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
पाण्डोस्तु जज्ञिरे पज्च पुत्रा देवसमा: पृथक् । द्वयो: स्त्रियोर्गुणज्येष्ठस्तेषामासीद् युधिष्ठिर:
pāṇḍos tu jajñire pañca putrā devasamāḥ pṛthak | dvayoḥ striyor guṇajyeṣṭhas teṣām āsīd yudhiṣṭhiraḥ ||
Daśa berkata: Daripada Pāṇḍu lahirlah lima orang putera, masing-masing diperanakkan secara berasingan, dan bertubuh laksana dewa. Antara putera yang lahir daripada dua isterinya, Yudhiṣṭhira ialah yang sulung dan yang paling unggul dalam keluhuran budi—terutama dalam kebajikan yang menegakkan dharma serta pemerintahan yang adil.
दाश उवाच
The verse highlights that true seniority is not merely by birth but by guṇa—ethical excellence. Yudhiṣṭhira is presented as the model of dharma-based leadership, where virtue legitimizes authority.
Daśa continues the genealogical account: Pāṇḍu’s two wives bear five sons, each ‘godlike’ and born separately (alluding to distinct divine begetters). Among them, Yudhiṣṭhira is identified as the eldest and foremost in virtues.