इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि मयदर्शनपर्वणि शार्ज़ुकोपाख्यानेडष्टाविंशत्यधिकद्धिशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपव॑के अन्तर्गत मयदर्शनपर्वमें शा्ड्ुकोपाख्यानविषयक दो सौ अद्वाईसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi mayadarśanaparvaṇi śārṅgakopākhyāne aṣṭāviṃśatyadhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ |
Vaiśampāyana berkata: “Demikianlah, dalam Śrī Mahābhārata, di dalam Ādi Parva, pada bahagian yang dinamakan ‘Mayadarśana Parva’, bab yang dikenali sebagai ‘Śārṅgaka Upākhyāna’—iaitu bab ke dua ratus dua puluh lapan—berakhir di sini. Rumusan penutup ini menandai selesainya satu unit kisah, menegaskan susunan teks yang rapi serta pewarisannya yang terpelihara.”
वैशम्पायन उवाच
This verse functions as a colophon rather than a doctrinal statement: it underscores the disciplined preservation of the Mahābhārata through clearly marked divisions (parva, adhyāya, and embedded upākhyānas), reflecting the ethical value placed on faithful transmission of sacred history (itihāsa).
The narrator signals closure: the Śārṅgaka-related sub-episode within the Mayadarśana section of the Ādi Parva has concluded, and the text formally records that the 228th chapter is complete.