Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial
(मघे चन्द्रमसा युक्ते सिंहे चाभ्युदिते गुरौ । दिवामध्यगते सूर्ये तिथौ पुण्ये त्रयोदशे ।।
vaiśampāyana uvāca |
maghe candramasā yukte siṁhe cābhyudite gurau |
divāmadhyagate sūrye tithau puṇye trayodaśe ||
maitre muhūrte sā kuntī suṣuve bhīmam acyutam ||
yasminn ahani bhīmas tu jajñe bharatasattama |
duryodhano 'pi tatraiva prajajñe vasudhādhipa ||
Vaiśampāyana berkata: Ketika Bulan bersatu dengan rasi Maghā, ketika Musytari (Bṛhaspati) terbit di Leo, dan ketika Matahari tegak di tengah langit pada waktu tengah hari—pada tithi ketiga belas yang bertuah, pada muhūrta Maitra—Kuntī melahirkan Bhīma, teguh dalam kekuatan. Wahai yang terbaik dalam keturunan Bharata, pada hari yang sama Bhīma lahir, pada hari itu juga di Hastināpura lahirlah Duryodhana, wahai penguasa bumi. Kisah ini menegaskan kebersamaan yang ditakdirkan: bangkitnya pelindung yang perkasa dan bangkitnya benih pertikaian masa depan, dibingkai oleh alamat waktu yang terperinci.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how the epic frames human history within a larger cosmic and moral order: the simultaneous births of Bhīma and Duryodhana suggest a destined tension—strength arising both to uphold and to challenge dharma—inviting reflection on how power can serve protection or aggression depending on character and choices.
Vaiśampāyana specifies the astrological and calendrical details of Bhīma’s birth (Maghā nakṣatra, Jupiter risen in Leo, midday Sun, Trayodaśī, Maitra muhūrta) and then states that Duryodhana was born on that very same day in Hastināpura.