Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial
पतता तेन शतधा शिला गान्रैविंचूर्णिता । तां शिलां चूर्णितां दृष्टवा पाण्डुविस्मयमागत:
patatā tena śatadhā śilā gāndharvaivaṁ cūrṇitā | tāṁ śilāṁ cūrṇitāṁ dṛṣṭvā pāṇḍur vismayam āgataḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Ketika ia jatuh, ia memecahkan kepingan batu itu menjadi seratus bahagian, menghancurkannya hingga menjadi debu. Melihat batu itu luluh menjadi serbuk, Raja Pāṇḍu dilanda kehairanan—suatu peragaan kekuatan yang berbau alamat, seakan mengisyaratkan bahaya kuasa yang tidak terkawal di rimba.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how extraordinary force can produce unintended, alarming consequences; it invites reflection on restraint (dama) and responsible action, especially for a king whose power must remain aligned with dharma.
A falling object/impact causes a rocky slab to be smashed into many pieces and reduced to powder. Witnessing this, King Pāṇḍu is filled with amazement, marking a dramatic moment in the forest narrative.