नियोगप्रसङ्गः — The Niyoga Episode: Births of Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura
सा तस्मिंस्तापसारण्ये वसन्ती मुनिसेविते । चचार पुण्ये रम्ये च गौरपेतभया तदा,वह गौ मुनियोंद्वारा सेवित उस पवित्र एवं रमणीय तापसवनमें रहती हुई सब ओर निर्भय होकर चरती थी
sa tasmiṁs tāpasāraṇye vasantī munisevite | cacāra puṇye ramye ca gaur apetabhayā tadā ||
Lembu itu tinggal di rimba pertapaan yang suci dan indah, tempat para muni berkhidmat dan melindungi. Ketika itu ia meragut dan berkeliaran ke sana sini di hutan yang mulia lagi menyenangkan, tanpa sedikit pun rasa takut.
वैशम्पायन उवाच
A truly dharmic community creates safety: in a sage-protected hermitage even a vulnerable creature like a cow can live and move about without fear, reflecting non-violence and responsible guardianship.
The narrator describes a cow residing in an ascetics’ forest, a sacred and pleasant place frequented by sages, where she freely wanders and grazes without fear.