Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अन्धक-हिरण्याक्ष-प्रसङ्गः, वराहावतारः, दंष्ट्राभूषणं च

भूत्वा यज्ञवराहो ऽसौ यथा लिङ्गोद्भवे तथा दैत्यैश् च सार्धं दैत्येन्द्रं हिरण्याक्षं महाबलम्

bhūtvā yajñavarāho 'sau yathā liṅgodbhave tathā daityaiś ca sārdhaṃ daityendraṃ hiraṇyākṣaṃ mahābalam

Baginda mengambil rupa Yajña-Varāha, Babi Hutan Korban Suci—sebagaimana dalam peristiwa kemunculan Liṅga—lalu bersama para Daitya yang lain berhadapan dengan raja Daitya, Hiraṇyākṣa, yang berkuasa besar.

bhūtvāhaving become/assuming (a form)
bhūtvā:
yajña-varāhaḥthe Boar who embodies the sacrificial Yajña (Varāha as Yajña)
yajña-varāhaḥ:
asauhe (that deity/hero)
asau:
yathājust as
yathā:
liṅga-udbhavein the arising/manifestation of the Linga (Linga-udbhava episode)
liṅga-udbhave:
tathāso/likewise
tathā:
daityaiḥwith the Daityas
daityaiḥ:
caand
ca:
sārdhamtogether with
sārdham:
daitya-indramthe lord/king of the Daityas
daitya-indram:
hiraṇya-akṣamHiraṇyākṣa (name of the demon)
hiraṇya-akṣam:
mahā-balamof great power/strength
mahā-balam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)