Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

अस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यम् अविमुक्तस्य सर्वथा वक्तुमर्हसि देवेश देवदेव वृषध्वज

asya kṣetrasya māhātmyam avimuktasya sarvathā vaktumarhasi deveśa devadeva vṛṣadhvaja

Wahai Tuhan para dewa, wahai Dewa segala dewa, wahai Yang bertanda panji Lembu—berkenanlah menerangkan dengan segala cara kemuliaan suci kṣetra Avimukta ini.

अस्यof this
अस्य:
क्षेत्रस्यsacred field/holy place
क्षेत्रस्य:
माहात्म्यम्greatness, sacred glory
माहात्म्यम्:
अविमुक्तस्यof Avimukta (the never-abandoned holy kṣetra)
अविमुक्तस्य:
सर्वथाin every way, completely
सर्वथा:
वक्तुम्to speak, to explain
वक्तुम्:
अर्हसिyou are worthy/please deign
अर्हसि:
देवेशLord of the devas
देवेश:
देवदेवGod of gods
देवदेव:
वृषध्वजHe whose banner bears the bull (Śiva).
वृषध्वज:

A Deva or devotee addressing Shiva within Suta’s narration (internal dialogue)

S
Shiva

FAQs

It frames Avimukta as a uniquely Shiva-sustained kṣetra and requests its māhātmya, implying that worship of Śiva (as Linga/Pati) there is especially potent for removing pāśa (bondage) from the paśu (soul).

By calling him Deveśa and Devadeva, the verse presents Śiva as the supreme Pati—transcending the devas—whose grace and revelation alone can fully disclose the liberating power of the sacred field.

The verse highlights śravaṇa and upadeśa (hearing sacred instruction) as a primary practice—receiving Śiva’s teaching about the kṣetra’s power, which supports kṣetra-yātrā, Linga-pūjā, and Pāśupata-oriented liberation intent.