Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

हैमम् अद्भिः शुभं पात्रं रौप्यपात्रं द्विजोत्तमाः मण्यश्मशङ्खमुक्तानां शौचं तैजसवत्स्मृतम्

haimam adbhiḥ śubhaṃ pātraṃ raupyapātraṃ dvijottamāḥ maṇyaśmaśaṅkhamuktānāṃ śaucaṃ taijasavatsmṛtam

Wahai yang terbaik antara kaum dwija, bejana emas disucikan dengan air secara bertuah; dan bagi bejana perak, juga permata, batu, cangkerang sangkha dan mutiara, penyucian yang ditetapkan dikatakan seperti penyucian benda yang bersifat api (logam).

हैमम्golden (object/vessel)
हैमम्:
अद्भिःwith water
अद्भिः:
शुभम्auspicious, proper
शुभम्:
पात्रम्vessel, receptacle
पात्रम्:
रौप्यपात्रम्silver vessel
रौप्यपात्रम्:
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (brahmins)
द्विजोत्तमाः:
मणिgem
मणि:
अश्मstone
अश्म:
शङ्खconch
शङ्ख:
मुक्तानाम्of pearls
मुक्तानाम्:
शौचम्purification/cleansing
शौचम्:
तैजसवत्like (objects) of fiery/metallic nature
तैजसवत्:
स्मृतम्is declared/remembered (as rule).
स्मृतम्:

Suta Goswami (narrating ritual rules to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It sets shauca (ritual purification) standards for the vessels and valuables used in Shiva-puja and dana, ensuring offerings to Pati (Shiva) are made with external purity that supports inner discipline.

By emphasizing precise purification before worship, it implies Shiva as Pati—supremely pure and the revealer of dharma—approached through regulated conduct that helps the pashu (bound soul) loosen pasha (impurity/bondage).

A puja-vidhi principle: shauca of ritual articles (gold, silver, gems, conch, pearls). This supports Pashupata-oriented discipline where outer cleanliness reinforces sattva and steadiness in worship.