Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

सूत उवाच पुरा कैलासशिखरे भोग्याख्ये स्वपुरे स्थितम् समेत्य देवाः सर्वज्ञम् आजग्मुस्तत्प्रसादतः

sūta uvāca purā kailāsaśikhare bhogyākhye svapure sthitam sametya devāḥ sarvajñam ājagmustatprasādataḥ

Sūta berkata: Pada zaman dahulu, di puncak Kailāsa, di kota baginda sendiri yang bernama Bhogya, para dewa berhimpun dan—dengan limpah kurnia-Nya—mendekati Tuhan Yang Maha Mengetahui (Śiva) yang bersemayam di sana.

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
पुराformerly/once
पुरा:
कैलास-शिखरेon the peak of Kailāsa
कैलास-शिखरे:
भोग्य-आख्येnamed Bhogya
भोग्य-आख्ये:
स्व-पुरेin his own city
स्व-पुरे:
स्थितम्abiding/established
स्थितम्:
समेत्यhaving gathered/coming together
समेत्य:
देवाःthe gods (devas)
देवाः:
सर्वज्ञम्the Omniscient One
सर्वज्ञम्:
आजग्मुःthey went/approached
आजग्मुः:
तत्-प्रसादतःby his grace/favor
तत्-प्रसादतः:

Suta