Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

भगवानपि तं दृष्ट्वा यज्ञं प्राह सनातनम् सनातनस्तदा सेन्द्रान् देवान् आलोक्य चाच्युतः

bhagavānapi taṃ dṛṣṭvā yajñaṃ prāha sanātanam sanātanastadā sendrān devān ālokya cācyutaḥ

Melihat upacara yajña itu, Tuhan Yang Terpuji menyatakannya sebagai Korban Suci yang Kekal. Lalu Yang Tidak Pernah Gagal—yang sendiri Maha Abadi—memandang para dewa bersama Indra, meneguhkan tertib pemujaan yang melampaui zaman, yang menuntun paśu menuju Pati.

भगवान् (bhagavān)the Blessed Lord
भगवान् (bhagavān):
अपि (api)indeed/also
अपि (api):
तम् (tam)that (rite/sacrifice)
तम् (tam):
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā)having seen
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā):
यज्ञम् (yajñam)sacrifice, sacred rite
यज्ञम् (yajñam):
प्राह (prāha)said/declared
प्राह (prāha):
सनातनम् (sanātanam)eternal, timeless
सनातनम् (sanātanam):
सनातनः (sanātanaḥ)the Everlasting One
सनातनः (sanātanaḥ):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
सेन्द्रान् (sendrān)with Indra (as leader)
सेन्द्रान् (sendrān):
देवान् (devān)the gods
देवान् (devān):
आलोक्य (ālokya)having looked upon/considered
आलोक्य (ālokya):
च (ca)and
च (ca):
अच्युतः (acyutaḥ)the Unfailing One
अच्युतः (acyutaḥ):

Suta Goswami (narrating; internal scene centers on Bhagavan/Acyuta addressing or acknowledging the devas)