Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

यदाप्नोति यदादत्ते यच्चात्ति विषयानयम् यच्चास्य सततं भावस् तस्मादात्मा निरुच्यते

yadāpnoti yadādatte yaccātti viṣayānayam yaccāsya satataṃ bhāvas tasmādātmā nirucyate

Apa yang mengalami, apa yang mengambil sebagai milik, apa yang menikmati objek-objek indera ini, dan apa yang menjadi kecenderungan batin yang berterusan—maka itulah yang dinamakan Ātman (Diri Sejati).

yatthat which
yat:
āpnotiattains/experiences
āpnoti:
yatthat which
yat:
ādattetakes/assumes/appropriates
ādatte:
yat caand that which
yat ca:
attieats/enjoys/consumes
atti:
viṣayānsense-objects
viṣayān:
ayamthese/this (as presented)
ayam:
yat caand that which
yat ca:
asyaof it/of this being
asya:
satatamconstantly/always
satatam:
bhāvaḥstate/disposition/inner tendency
bhāvaḥ:
tasmāttherefore
tasmāt:
ātmāthe Self
ātmā:
nirucyateis declared/defined/termed
nirucyate:

Suta Goswami (narrating Shaiva teaching on Atman within the Linga Purana discourse)