Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

अनाद्यन्तमजं सूक्ष्मं त्रिगुणं प्रभवाव्ययम् अप्रकाशमविज्ञेयं ब्रह्माग्रे समवर्तत

anādyantamajaṃ sūkṣmaṃ triguṇaṃ prabhavāvyayam aprakāśamavijñeyaṃ brahmāgre samavartata

Sebelum Brahmā dan perbuatan penciptaan, Wujud Hakiki itu telah ada—tanpa awal dan tanpa akhir, tidak dilahirkan dan amat halus; menjadi punca tiga guṇa namun diri-Nya tidak binasa; tidak termanifest (melampaui cahaya indera) dan tidak terjangkau oleh pengetahuan biasa—bersemayam sebagai Yang Maha Utama yang purba (Śiva sebagai Pati).

anādi-antaṃwithout beginning or end
anādi-antaṃ:
ajamunborn
ajam:
sūkṣmamsubtle, supra-sensory
sūkṣmam:
triguṇamconnected with the three guṇas (sattva-rajas-tamas) as their ground
triguṇam:
prabhavathe originating source/cause
prabhava:
avyayamundecaying, imperishable
avyayam:
aprakāśamunmanifest, not an object of empirical light/appearance
aprakāśam:
avijñeyamnot knowable by ordinary intellect
avijñeyam:
brahma-agreprior to Brahmā / before creation
brahma-agre:
samavartataexisted, remained present/established
samavartata:

Suta Goswami (narrating the cosmological teaching within the Purva-Bhaga)

B
Brahma

FAQs

It frames the Linga as the sign (liṅga) of the unmanifest, beginningless Pati—Śiva—who exists prior to Brahmā and creation, making Linga-pūjā a worship of the causal, imperishable source rather than a merely formed deity.

Śiva-tattva is described as unborn, subtle, and beyond ordinary knowledge—unmanifest to the senses—yet the originating ground of the three guṇas, indicating transcendence (beyond) along with immanence (as source) in the cosmos.

The verse primarily supports Pāśupata-oriented contemplation (dhyāna) on the unmanifest Pati beyond sense and intellect; ritually, it implies Linga-pūjā with inner meditation on the formless source rather than externalized, purely material focus.