Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

ऊर्ध्वस्रोतास्तृतीयस्तु स वै चोर्ध्वं व्यवस्थितः यस्मात्प्रवर्तते चोर्ध्वम् ऊर्ध्वस्रोतास्ततः स्मृतः

ūrdhvasrotāstṛtīyastu sa vai cordhvaṃ vyavasthitaḥ yasmātpravartate cordhvam ūrdhvasrotāstataḥ smṛtaḥ

Golongan ketiga disebut Ūrdhvasrotas, yakni “yang mengalir ke atas”. Ia ditegakkan dalam arah ke atas; kerana arusnya bergerak naik, maka ia dikenang sebagai Ūrdhvasrotas.

ūrdhva-srotāsupward-flowing (having an upward current)
ūrdhva-srotās:
tṛtīyaḥthe third
tṛtīyaḥ:
tuindeed/and
tu:
saḥthat (class)
saḥ:
vaisurely
vai:
caand
ca:
ūrdhvamupward
ūrdhvam:
vyavasthitaḥsituated/established
vyavasthitaḥ:
yasmātbecause/from which reason
yasmāt:
pravartateproceeds/sets forth
pravartate:
caand
ca:
ūrdhvamupward
ūrdhvam:
ūrdhva-srotāsupward-flowing
ūrdhva-srotās:
tataḥtherefore
tataḥ:
smṛtaḥis known/remembered
smṛtaḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya, reporting the teaching on srotas-classification)

S
Shiva

FAQs

It frames devotion and worship as an inner ascent: the practitioner (pashu) turns the current of life upward toward Shiva (Pati), aligning body, breath, and mind to rise from bondage (pāśa) toward the Linga-consciousness.

By implying an ‘upward orientation,’ it points to Shiva-tattva as the transcendent pole that draws consciousness upward—beyond outward-going tendencies—toward liberation and abiding in the higher reality.

It suggests the yogic discipline of directing prana and awareness upward (ūrdhva-gati)—a Pashupata-oriented ascent—supported by Shaiva practices such as japa, dhyana on the Linga, and restraint of outward-flowing senses.