Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

छायाशापात् पदं चैकं यमस्य क्लिन्नमुत्तमम् पूयशोणितसम्पूर्णं कृमीणां निचयान्वितम्

chāyāśāpāt padaṃ caikaṃ yamasya klinnamuttamam pūyaśoṇitasampūrṇaṃ kṛmīṇāṃ nicayānvitam

Akibat sumpah Chāyā, sebelah kaki Yama menjadi bernanah teruk—lembap dan busuk—penuh nanah dan darah, serta dipenuhi timbunan ulat yang berkerumun.

छायाशापात् (chāyā-śāpāt)due to the curse of Chāyā
छायाशापात् (chāyā-śāpāt):
पदम् (padam)foot
पदम् (padam):
च (ca)and
च (ca):
एकम् (ekam)one
एकम् (ekam):
यमस्य (yamasya)of Yama (Lord of Dharma/death)
यमस्य (yamasya):
क्लिन्नम् (klinnam)moist, ulcered, suppurating
क्लिन्नम् (klinnam):
उत्तमम् (uttamam)severe/grievous (lit. intense)
उत्तमम् (uttamam):
पूय (pūya)pus
पूय (pūya):
शोणित (śoṇita)blood
शोणित (śoṇita):
सम्पूर्णम् (sampūrṇam)filled with
सम्पूर्णम् (sampūrṇam):
कृमीणाम् (kṛmīṇām)of worms
कृमीणाम् (kṛmīṇām):
निचय (nicaya)heaps/masses
निचय (nicaya):
अन्वितम् (anvitam)endowed with, infested by
अन्वितम् (anvitam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Y
Yama
C
Chaya

FAQs

It frames karma as pasha (bondage): impurity and harm inevitably mature into suffering, motivating the pashu (soul) to seek Shiva (Pati) through dharma and Shiva-puja for purification and release.

Indirectly: even Yama, the enforcer of dharma, is subject to karmic consequence and curse, highlighting that only Shiva-tattva stands beyond bondage while embodied agents remain within the law of cause and effect.

No specific rite is stated; the takeaway aligns with Pashupata discipline—ethical restraint and expiation (prāyaścitta) as preparatory purification supporting Shiva-upāsanā that loosens pasha.