Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

हरिश् च हरिणाक्षश् च सर्वभूतहरः स्मृतः प्रवृत्तिश् च निवृत्तिश् च शान्तात्मा शाश्वतो ध्रुवः

hariś ca hariṇākṣaś ca sarvabhūtaharaḥ smṛtaḥ pravṛttiś ca nivṛttiś ca śāntātmā śāśvato dhruvaḥ

Dia ialah Hari dan juga Hariṇākṣa, dikenang sebagai Yang menarik kembali semua makhluk. Dia ialah jalan Pravṛtti (keterlibatan) dan juga jalan Nivṛtti (pengunduran diri). Ātman-Nya damai; Dia kekal dan teguh tak tergoyahkan.

हरिः (hariḥ)Hari—he who removes (sins/bondage), also the all-pervading Lord
हरिः (hariḥ):
च (ca)and
च (ca):
हरिणाक्षः (hariṇākṣaḥ)the Lord with deer-like (gentle, wide) eyes / the one of tawny-eyed radiance
हरिणाक्षः (hariṇākṣaḥ):
सर्वभूतहरः (sarvabhūtaharaḥ)the remover/withdrawer of all beings (at dissolution), the taker away of all embodied existence
सर्वभूतहरः (sarvabhūtaharaḥ):
स्मृतः (smṛtaḥ)is remembered/called
स्मृतः (smṛtaḥ):
प्रवृत्तिः (pravṛttiḥ)outward activity, worldly engagement, the path of action
प्रवृत्तिः (pravṛttiḥ):
च (ca)and
च (ca):
निवृत्तिः (nivṛttiḥ)withdrawal, renunciation, the inward path leading to liberation
निवृत्तिः (nivṛttiḥ):
च (ca)and
च (ca):
शान्तात्मा (śāntātmā)one whose very Self is peace, tranquil essence
शान्तात्मा (śāntātmā):
शाश्वतः (śāśvataḥ)eternal, perpetual
शाश्वतः (śāśvataḥ):
ध्रुवः (dhruvaḥ)fixed, firm, immovable (the steady Pati).
ध्रुवः (dhruvaḥ):

Suta Goswami (narrating Shiva Sahasranama to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

In Linga worship, Shiva is adored as the steady (dhruva) Pati who governs both worldly order (pravṛtti) and liberating withdrawal (nivṛtti); the devotee offers worship to transcend pasha (bondage) and rest in his śānta (peaceful) essence.

It presents Shiva-tattva as the eternal, immovable ground of being who both projects and withdraws the cosmos—he is the power behind engagement and renunciation, and the tranquil Self that remains when all beings are reabsorbed.

The verse points to the Pāśupata orientation of moving from pravṛtti (outer action and duty) to nivṛtti (inner detachment, mantra-japa, meditation on the Linga) so the pashu (soul) is freed from pasha and abides in Shiva’s peace.