वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
राक्षसघ्नो ऽथ कामारिर् महादंष्ट्रो महायुधः लम्बितो लम्बितोष्ठश् च लम्बहस्तो वरप्रदः
rākṣasaghno 'tha kāmārir mahādaṃṣṭro mahāyudhaḥ lambito lambitoṣṭhaś ca lambahasto varapradaḥ
Baginda ialah pembunuh rākṣasa; musuh Kāma; Yang bertaring besar dan bersenjata agung. Baginda Yang Maha Tinggi, berbibir panjang dan berlengan panjang—penganugeraha kurnia.
Suta Goswami
It frames the Linga’s Lord (Pati) as both protector and benefactor—destroying demonic forces and desire-bound tendencies, while granting boons to the devotee who approaches the Linga with surrender.
Shiva is shown as the transcendent Pati who subdues kama (a key pasha/bond) and annihilates adharmic forces, yet remains compassionate as varaprada—freely granting grace that leads the pashu toward liberation.
The verse points to desire-conquest as Pashupata discipline: worship of Shiva (especially in Linga-puja) with restraint and inner detachment, seeking boons aligned with dharma and moksha rather than sense-driven kama.