Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

योजनान्यर्धमात्राणि तेभ्यो ह्रस्वं न विद्यते उपरिष्टात्त्रयस्तेषां ग्रहास्ते दूरसर्पिणः

yojanānyardhamātrāṇi tebhyo hrasvaṃ na vidyate upariṣṭāttrayasteṣāṃ grahāste dūrasarpiṇaḥ

Ukuran mereka ialah setengah yojana; tiada yang lebih kecil daripada itu dihitung di sini. Di atasnya ada tiga graha (planet), bergerak jauh dan luas dalam lintasan masing-masing.

yojanāniyojanas (units of distance)
yojanāni:
ardha-mātrāṇimeasured in halves (half-units)
ardha-mātrāṇi:
tebhyaḥthan those/thereafter
tebhyaḥ:
hrasvama smaller measure
hrasvam:
na vidyateis not recognized/does not exist (in this reckoning)
na vidyate:
upariṣṭātabove
upariṣṭāt:
trayaḥthree
trayaḥ:
teṣāmof them/among them
teṣām:
grahāḥgrahas (planets/seizers)
grahāḥ:
tethose
te:
dūra-sarpiṇaḥmoving far, traversing great distances
dūra-sarpiṇaḥ:

Suta Goswami (narrating the cosmological teaching within the Linga Purana)

G
Grahas

FAQs

By describing precise cosmic measures and the ordered movement of the grahas, the verse reinforces that the universe functions under a higher, regulating principle—ultimately Pati (Shiva). Linga worship aligns the pashu (individual soul) with that cosmic order through reverence and inner discipline.

Though Shiva is not named, the verse points to a cosmos governed by exact law and hierarchy. In Shaiva Siddhanta terms, such niyati (cosmic order) operates under Pati, the supreme Lord, who remains transcendent while sustaining the measured structure of creation.

The verse is primarily cosmological, but it supports graha-related discipline: steadiness of mind, timing, and order—principles used in Shiva-puja schedules and, where relevant, graha-shanti rites performed with devotion to Mahadeva as the ultimate controller beyond planetary influences.