भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
यदापराह्णस्त्वाग्नेय्यां पूर्वाह्णो नैरृते द्विजाः तदा त्वपररात्रश् च वायुभागे सुदारुणः
yadāparāhṇastvāgneyyāṃ pūrvāhṇo nairṛte dvijāḥ tadā tvapararātraś ca vāyubhāge sudāruṇaḥ
Wahai kaum dwija, apabila waktu petang (aparāhṇa) tersalah tampak di arah tenggara dan waktu pagi (pūrvāhṇa) muncul di arah barat daya, maka bahagian akhir malam pun menjadi amat dahsyat di penjuru Vāyu. Kekacauan waktu dan arah demikian diumumkan sebagai petanda yang ganas, meramalkan goncangan dharma serta pengetatan pāśa (ikatan) atas pashu (jiwa terikat), sehingga perlindungan dicari pada Pati, Tuhan Śiva.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames cosmic disorder (time appearing in wrong directions) as a warning sign, implying the need for Śiva-śaraṇāgati and Linga-centered worship to restore dharma and loosen pāśa (bondage) on the pashu.
By implication, Śiva is Pati—the stabilizing Lord beyond disordered kāla (time) and dik (direction). When worldly measures become inverted, the verse points to the transcendent refuge of Shiva-tattva as the ground of order.
Nimitta-śānti is suggested: propitiation of Śiva through Linga-pūjā, mantra-japa, and Pāśupata-oriented discipline to counter inauspicious portents and re-establish sattva and dharmic alignment.