Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

पूर्णमासं तु मारीचं ततः कन्याचतुष्टयम् तुष्टिर्ज्येष्ठा च वै दृष्टिः कृषिश्चापचितिस् तथा

pūrṇamāsaṃ tu mārīcaṃ tataḥ kanyācatuṣṭayam tuṣṭirjyeṣṭhā ca vai dṛṣṭiḥ kṛṣiścāpacitis tathā

Daripada Marīci lahirlah Pūrṇamāsa; kemudian muncul sekumpulan anak perempuan—Tuṣṭi, Jyeṣṭhā, Dṛṣṭi, Kṛṣi serta Apaciti—sebagai śakti, potensi kreatif dalam pancaran ciptaan. Dengan demikian, jiwa-jiwa terikat (paśu) memasuki pengalaman yang tersusun, kerana Pati bekerja melalui śakti-śakti tersebut.

pūrṇamāsamPūrṇamāsa (a progeny/name)
pūrṇamāsam:
tuindeed
tu:
mārīcamfrom Marīci
mārīcam:
tataḥthereafter
tataḥ:
kanyā-catuṣṭayama set of four daughters
kanyā-catuṣṭayam:
tuṣṭiḥTuṣṭi (contentment)
tuṣṭiḥ:
jyeṣṭhāJyeṣṭhā (eldest/seniority)
jyeṣṭhā:
caand
ca:
vaiindeed
vai:
dṛṣṭiḥDṛṣṭi (vision/perception)
dṛṣṭiḥ:
kṛṣiḥKṛṣi (cultivation/field of action)
kṛṣiḥ:
caand
ca:
apacitiḥApaciti (decline/diminution/waning)
apacitiḥ:
tathālikewise/also
tathā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)