Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

धातारं च विधातारं मेरोर्जामातरौ सुतौ प्रभूतिर्नाम या पत्नी मरीचेः सुषुवे सुतौ

dhātāraṃ ca vidhātāraṃ merorjāmātarau sutau prabhūtirnāma yā patnī marīceḥ suṣuve sutau

Daripada isteri Marīci bernama Prabhūti lahirlah dua orang putera—Dhātā dan Vidhātā—yang kemudian menjadi menantu Meru. Demikianlah, dalam pengembangan ciptaan, Tuhan sebagai Pati menetapkan jalur keturunan dan ikatan persekutuan, mengikat jiwa-jiwa berjasad (paśu) dalam jaring pāśa duniawi sehingga mereka berpaling kepada Śiva demi pembebasan.

धातारम् (dhātāram)Dhātā (a progenitor/deity)
धातारम् (dhātāram):
च (ca)and
च (ca):
विधातारम् (vidhātāram)Vidhātā (a progenitor/deity)
विधातारम् (vidhātāram):
मेरोः (meroḥ)of Meru
मेरोः (meroḥ):
जामातरौ (jāmātarau)two sons-in-law
जामातरौ (jāmātarau):
सुतौ (sutau)two sons
सुतौ (sutau):
प्रभूतिः (prabhūtiḥ)Prabhūti (name of the wife)
प्रभूतिः (prabhūtiḥ):
नाम (nāma)named
नाम (nāma):
या (yā)who
या (yā):
पत्नी (patnī)wife
पत्नी (patnī):
मरीचेः (marīceḥ)of Marīci
मरीचेः (marīceḥ):
सुषुवे (suṣuve)gave birth to
सुषुवे (suṣuve):
सुतौ (sutau)two sons
सुतौ (sutau):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)