अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः
Vibhaga 1, Adhyaya 5
सूत उवाच यदा स्रष्टुं मतिं चक्रे मोहश्चासीन्महात्मनः द्विजाश् च बुद्धिपूर्वं तु ब्रह्मणो ऽव्यक्तजन्मनः
sūta uvāca yadā sraṣṭuṃ matiṃ cakre mohaścāsīnmahātmanaḥ dvijāś ca buddhipūrvaṃ tu brahmaṇo 'vyaktajanmanaḥ
Sūta berkata: Ketika Brahmā yang berjiwa agung—yang berasal daripada Yang Tidak Terserlah (Avyakta)—bertekad memulakan penciptaan, maka tersingkaplah selubung kekeliruan; lalu para dvija (yang dua kali lahir), dipandu oleh kebijaksanaan, berusaha memahami maksud Sang Pencipta.
Suta Goswami
It frames creation as beginning under a veil of moha, implying that the true source (Pati—Śiva, later revealed through the Linga principle) stands beyond avyakta and guides the removal of obscuration so creation and worship can be properly oriented.
By highlighting Brahmā’s avyakta-origin and the arising of moha, it implicitly points to a higher, unobscured principle—Pati—who is not bound by pasha (delusion) and is the ultimate ground later expressed as the Linga-tattva.
A direct ritual is not described, but the verse foregrounds moha as pasha (bondage); in Pāśupata Yoga the key practice is viveka (discriminative insight) to pierce obscuration—mirrored here by the dvijas acting with buddhi-pūrva (prior discernment).