Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

देवी नन्दीश्वरं देवम् अभिषिञ्चामि भूतपम् गणेन्द्रं व्याहरिष्यामि किं वा त्वं मन्यसे ऽव्यये

devī nandīśvaraṃ devam abhiṣiñcāmi bhūtapam gaṇendraṃ vyāhariṣyāmi kiṃ vā tvaṃ manyase 'vyaye

Wahai Dewi, aku akan melaksanakan abhiṣeka bagi Nandīśvara—Tuhan yang ilahi, pelindung para bhūta dan ketua para gaṇa. Aku hendak mengisytiharkan kemuliaannya; wahai Yang tidak binasa (avyaya), apakah pandanganmu?

devīO Goddess
devī:
nandīśvaramNandīśvara (Lord Nandin)
nandīśvaram:
devamthe divine Lord
devam:
abhiṣiñcāmiI consecrate/I bathe ritually (perform abhiṣeka)
abhiṣiñcāmi:
bhūta-pamprotector/lord of the bhūtas (spirits/elements)
bhūta-pam:
gaṇa-indramchief of the gaṇas
gaṇa-indram:
vyāhariṣyāmiI shall declare/proclaim
vyāhariṣyāmi:
kim vāor what?/indeed what?
kim vā:
tvamyou
tvam:
manyasethink/consider
manyase:
avyayeO imperishable one (undecaying, immutable)
avyaye:

Suta (narrating an internal dialogue involving the Devi and the Shiva-gaṇa order; speaker addresses Devi directly)

D
Devi
N
Nandishvara
S
Shiva
G
Ganas
B
Bhutas

FAQs

It foregrounds abhiṣeka (ritual bathing/consecration) as a core Shaiva act and extends reverence beyond the Liṅga to Shiva’s sacred retinue—especially Nandīśvara—who safeguards the rite and the worshipper’s purity.

By presenting Nandīśvara as bhūtapati and gaṇendra, the verse reflects Shiva-tattva as sovereign over all categories of beings (bhūtas) and as the Pati (Lord) whose order (gaṇas) maintains cosmic and ritual harmony under Devi’s imperishable (avyaya) sanction.

Ritually, it highlights abhiṣeka as a consecratory act central to Shaiva puja. Yogically (Pāśupata orientation), it implies disciplined reverence to Shiva’s hierarchy—approaching Pati through proper worship, guardianship, and sanctioned proclamation (vyāharaṇa) of sacred names and statuses.