Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

अयोनिजं मृत्युहीनम् असमर्थं निवेदितुम् शैलादिरुवाच एवं व्याहृत्य विप्रेन्द्रम् अनुगृह्य च तं घृणी

ayonijaṃ mṛtyuhīnam asamarthaṃ niveditum śailādiruvāca evaṃ vyāhṛtya viprendram anugṛhya ca taṃ ghṛṇī

Tidak mampu menghuraikan sepenuhnya Yang Tidak Lahir dan Yang Tidak Mati itu, Śailādi berkata demikian; dan setelah berkata begitu, insan yang penyayang itu mengurniakan rahmat kepada brāhmaṇa yang utama.

अयोनिजम्unborn, not born from a womb
अयोनिजम्:
मृत्युहीनम्deathless, beyond mortality
मृत्युहीनम्:
असमर्थम्unable, insufficient
असमर्थम्:
निवेदितुम्to declare, to describe
निवेदितुम्:
शैलादिः उवाचŚailādi said
शैलादिः उवाच:
एवम्thus
एवम्:
व्याहृत्यhaving uttered/spoken
व्याहृत्य:
विप्रेन्द्रम्the best of brāhmaṇas/sage
विप्रेन्द्रम्:
अनुगृह्यhaving favored, having granted grace
अनुगृह्य:
and
:
तम्him
तम्:
घृणीthe compassionate one (full of mercy).
घृणी:

Śailādi