Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

पितामह उवाच नमस्ते भगवन् रुद्र भास्करामिततेजसे नमो भवाय देवाय रसायाम्बुमयाय ते

pitāmaha uvāca namaste bhagavan rudra bhāskarāmitatejase namo bhavāya devāya rasāyāmbumayāya te

Pitāmaha (Brahmā) berkata: Sembah sujud kepada-Mu, wahai Bhagavān Rudra, yang sinarnya tak terukur bagaikan Matahari. Sembah sujud kepada Bhava, Dewa Yang Ilahi—Engkau yang bersemayam sebagai rasa (inti sari) dan sebagai ambu (prinsip air), meresapi serta menopang segala penzahiran.

पितामहःPitāmaha (Brahmā)
पितामहः:
उवाचsaid
उवाच:
नमः तेsalutations to You
नमः ते:
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
रुद्रRudra
रुद्र:
भास्करthe Sun
भास्कर:
अमितimmeasurable
अमित:
तेजसेto the radiance/splendour
तेजसे:
नमःsalutations
नमः:
भवायto Bhava (a name of Śiva)
भवाय:
देवायto the Divine
देवाय:
रसायto rasa (essence/sap/primary taste
रसाय:
अम्बु-मयायto the One consisting of water / pervading as the watery element
अम्बु-मयाय:
तेto You
ते:

Brahma (Pitāmaha)

S
Shiva
R
Rudra
B
Bhava
B
Brahma

FAQs

It frames Śiva as both transcendent radiance and immanent elemental presence, supporting the Linga as a symbol of the formless Pati who pervades all tattvas while remaining beyond them.

Śiva is praised as Rudra with sun-like, immeasurable tejas (supreme consciousness-power) and as Bhava who pervades creation as rasa and ambu—showing Him as the inner essence of manifested reality, not merely a distant deity.

A stuti-based upāsanā: contemplation and japa on Śiva’s names (Rudra, Bhava) while meditating on His tejas and elemental pervasion—an inner discipline aligned with Pāśupata-oriented Shiva-dhyāna.