Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages

भस्मव्रताश् च मुण्डाश् च व्रतिनो विश्वरूपिणः न तान्परिवदेद्विद्वान् न चैतान्नाभिलङ्घयेत्

bhasmavratāś ca muṇḍāś ca vratino viśvarūpiṇaḥ na tānparivadedvidvān na caitānnābhilaṅghayet

Mereka yang mengamalkan bhasma-vrata (nazar abu), mereka yang berkepala cukur, dan para pertapa bernazar yang memikul tanda-tanda Śiva yang bersifat sejagat—orang bijaksana tidak patut mencela mereka, dan tidak patut menghina atau melangkaui mereka.

भस्म-व्रताःobservers of the sacred ash-vow
भस्म-व्रताः:
and
:
मुण्डाःshaven-headed ascetics
मुण्डाः:
and
:
व्रतिनःvow-keepers/vratins
व्रतिनः:
विश्व-रूपिणःbearing universal forms/marks (of Śiva, appearing in many guises)
विश्व-रूपिणः:
not
:
तान्them
तान्:
परिवदेत्should revile/speak ill of
परिवदेत्:
विद्वान्the wise person
विद्वान्:
not
:
and
:
एतान्these people
एतान्:
नाभिलङ्घयेत्should not transgress/insult/disrespect.
नाभिलङ्घयेत्:

Suta Goswami