Previous Verse

Shloka 39

अलिङ्ग-लिङ्ग-निरूपणं तथा प्राकृत-सृष्टिवर्णनम्

प्राकृतः कथितस्त्वेष पुरुषाधिष्ठितो मया सर्गश् चाबुद्धिपूर्वस्तु द्विजाः प्राथमिकः शुभः

prākṛtaḥ kathitastveṣa puruṣādhiṣṭhito mayā sargaś cābuddhipūrvastu dvijāḥ prāthamikaḥ śubhaḥ

Penciptaan ‘Prākṛta’ (kebendaan) ini telah aku nyatakan sebagai berada di bawah naungan Puruṣa (Tuhan yang bersemayam di dalam). Dan wahai para dwija, penciptaan pertama—yang muncul sebelum tersingkapnya akal pembedaan—ialah permulaan yang purba lagi membawa berkat.

प्राकृतःmaterial, of Prakṛti
प्राकृतः:
कथितःhas been described
कथितः:
तुindeed
तु:
एषःthis
एषः:
पुरुष-अधिष्ठितःpresided over / overseen by the Puruṣa (Lord as inner ruler)
पुरुष-अधिष्ठितः:
मयाby me
मया:
सर्गःcreation / emanation
सर्गः:
and
:
अबुद्धि-पूर्वःprior to (the arising of) buddhi / discriminative intellect
अबुद्धि-पूर्वः:
तुindeed
तु:
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:
प्राथमिकःthe first / primordial
प्राथमिकः:
शुभःauspicious
शुभः:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages, relaying the creation teaching)