Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

अजामेकां लोहितां शुक्लकृष्णां विश्वप्रजां सृजमानां सरूपाम् अजो ऽहं मां विद्धि तां विश्वरूपं गायत्रीं गां विश्वरूपां हि बुद्ध्या

ajāmekāṃ lohitāṃ śuklakṛṣṇāṃ viśvaprajāṃ sṛjamānāṃ sarūpām ajo 'haṃ māṃ viddhi tāṃ viśvarūpaṃ gāyatrīṃ gāṃ viśvarūpāṃ hi buddhyā

Ketahuilah Yang Tidak Dilahirkan (Aja) yang satu—merah, putih dan hitam—yang mengambil rupa yang sepadan lalu melahirkan segala makhluk alam semesta. Aku juga tidak dilahirkan; fahamilah Aku sebagai Hakikat yang berwujud segala rupa. Dengan kebijaksanaan yang terjaga, kenalilah “Lembu”—Gayatrī—sebagai berwujud semesta.

ajāmthe Unborn (Prakṛti/Śakti as unborn principle)
ajām:
ekāmone, single
ekām:
lohitāmred (rajas, creative dynamism)
lohitām:
śukla-kṛṣṇāmwhite and black (sattva and tamas)
śukla-kṛṣṇām:
viśva-prajāmall creatures of the universe
viśva-prajām:
sṛjamānāmcreating, bringing forth
sṛjamānām:
sa-rūpāmwith (corresponding) forms
sa-rūpām:
ajaḥunborn (Pati, the Lord beyond birth)
ajaḥ:
ahamI
aham:
māmMe
mām:
viddhiknow, understand
viddhi:
tāmthat (same principle)
tām:
viśva-rūpamhaving the form of the universe, all-pervasive
viśva-rūpam:
gāyatrīmGayatrī (Vedic mantra/Śakti of illumination)
gāyatrīm:
gāmthe Cow (symbol of Veda, speech, and nourishing power)
gām:
hiindeed
hi:
buddhyāby intellect/discernment (viveka-jñāna).
buddhyā:

Suta Goswami (narrating Purva-Bhaga teachings; presenting a Shaiva reading of Gayatri as Shiva-Shakti power)