Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

तुष्टिः पुष्टिः क्रिया चैव प्रसादश् च प्रतिष्ठिताः द्वात्रिंशत्सुगुणा ह्येषा द्वात्रिंशाक्षरसंज्ञया

tuṣṭiḥ puṣṭiḥ kriyā caiva prasādaś ca pratiṣṭhitāḥ dvātriṃśatsuguṇā hyeṣā dvātriṃśākṣarasaṃjñayā

Kepuasan, pemeliharaan, amal suci, anugerah (prasāda), dan keteguhan yang mantap—itulah tiga puluh dua keutamaan bertuah, yang dihimpunkan dengan sebutan “mantra Śaiva tiga puluh dua suku kata”, yang meneguhkan Pāśu (jiwa terikat) dan memalingkannya kepada Pati (Tuhan).

तुष्टिःcontentment/inner satisfaction
तुष्टिः:
पुष्टिःnourishment/increase of spiritual strength
पुष्टिः:
क्रियाsacred action/ritual performance (kriyā)
क्रिया:
चैवand indeed
चैव:
प्रसादःgrace/clarity bestowed by the Lord
प्रसादः:
and
:
प्रतिष्ठिताःfirmly established/grounded
प्रतिष्ठिताः:
द्वात्रिंशत्thirty-two
द्वात्रिंशत्:
सुगुणाःauspicious qualities/excellences
सुगुणाः:
हिindeed
हि:
एषाःthese
एषाः:
द्वात्रिंशाक्षर-संज्ञयाby the name/designation of the thirty-two-syllabled (mantra).
द्वात्रिंशाक्षर-संज्ञया:

Suta Goswami (narrating the teaching tradition within the Linga Purana)

S
Shiva

FAQs

It links Linga-oriented Śaiva practice to a specific mantra-current: the “thirty-two-syllabled” designation that yields inner contentment, spiritual nourishment, right ritual action, divine grace, and stable establishment—key aims of Linga-pūjā and pratiṣṭhā.

Śiva is implied as Pati, the bestower of prasāda (grace) that stabilizes the aspirant; the listed qualities function as signs of His śakti operating in the paśu, loosening pāśa through mantra and disciplined kriyā.

Mantra-japa and mantra-centered kriyā (Śaiva ritual discipline) culminating in pratiṣṭhā—steadfast establishment of devotion and awareness—aligned with Pāśupata-oriented transformation of the bound soul.