Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

ध्यानं ध्येयं दमः शान्तिर् विद्याविद्या मतिर्धृतिः कान्तिर्नीतिः प्रथा मेधा लज्जा दृष्टिः सरस्वती

dhyānaṃ dhyeyaṃ damaḥ śāntir vidyāvidyā matirdhṛtiḥ kāntirnītiḥ prathā medhā lajjā dṛṣṭiḥ sarasvatī

Dhyāna dan Yang Tertinggi sebagai objek dhyāna; pengendalian diri dan ketenangan batin; pengetahuan dan kebijaksanaan yang melampaui sekadar pelajaran; pengertian yang benar dan keteguhan; seri cahaya dan tata laku yang adil; tradisi suci dan kecerdasan yang menembus; malu diri, penglihatan sejati, dan Sarasvatī (daya tutur ilham)—semuanya ini adalah penzahiran-Nya.

ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
ध्येयम्the object worthy of meditation (the Supreme)
ध्येयम्:
दमःself-control/restraint
दमः:
शान्तिःpeace/tranquillity
शान्तिः:
विद्याtrue knowledge
विद्या:
अविद्याignorance/limited knowing (bonding cognition)
अविद्या:
मतिःunderstanding/intellect
मतिः:
धृतिःfirmness/fortitude
धृतिः:
कान्तिःradiance/splendor
कान्तिः:
नीतिःrighteous conduct/policy
नीतिः:
प्रथाestablished tradition/custom
प्रथा:
मेधाhigher intelligence/insight
मेधा:
लज्जाmodesty/shame (ethical restraint)
लज्जा:
दृष्टिःvision/right seeing
दृष्टिः:
सरस्वतीSarasvatī, eloquence and sacred speech (śakti of knowledge).
सरस्वती:

Suta Goswami (narrating the Shiva-centric teaching within the Purva-Bhaga discourse)

S
Shiva
S
Sarasvati

FAQs

It frames Linga-upāsanā as both dhyāna (practice) and dhyeya (the Linga as the Supreme to be contemplated), teaching that ethical virtues and luminous insight are expressions of Shiva’s presence.

Shiva-tattva is presented as the Pati who pervades all ennobling powers—peace, restraint, right intellect, radiance, and true vision—showing that consciousness and virtue arise from Him rather than being merely human accomplishments.

Pāśupata-oriented dhyāna is highlighted: steady meditation on the dhyeya (Shiva/Linga) supported by dama and śānti, so that vidyā dawns and avidyā (a form of pāśa) is weakened.