Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Aghora-Mantra Japa: Graded Expiations, Pañcagavya Purification, and Homa for Mahāpātaka-Nivṛtti

लक्षं जप्त्वा ह्यघोरेभ्यो ब्रह्महा मुच्यते प्रभो तदर्धं वाचिके वत्स तदर्धं मानसे पुनः

lakṣaṃ japtvā hyaghorebhyo brahmahā mucyate prabho tadardhaṃ vācike vatsa tadardhaṃ mānase punaḥ

Wahai Prabhu, bahkan pembunuh seorang brāhmaṇa pun dibebaskan apabila menyempurnakan seratus ribu japa mantra Aghora. Wahai anak yang dikasihi, jika dilafazkan dengan suara, memadai separuh daripadanya; dan jika dilakukan dalam batin (manasa), memadai separuh daripada separuh itu lagi.

लक्षम् (lakṣam)one hundred thousand
लक्षम् (lakṣam):
जप्त्वा (japtvā)having recited
जप्त्वा (japtvā):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अघोरेभ्यः (aghorebhyaḥ)by/through the Aghora (mantra, Aghora-aspect of Shiva)
अघोरेभ्यः (aghorebhyaḥ):
ब्रह्महा (brahmahā)slayer of a brāhmaṇa
ब्रह्महा (brahmahā):
मुच्यते (mucyate)is liberated/released
मुच्यते (mucyate):
प्रभो (prabho)O Lord
प्रभो (prabho):
तत्-अर्धम् (tad-ardham)half of that
तत्-अर्धम् (tad-ardham):
वाचिके (vācike)in verbal/aloud recitation
वाचिके (vācike):
वत्स (vatsa)O dear one/child
वत्स (vatsa):
तत्-अर्धम् (tad-ardham)half of that
तत्-अर्धम् (tad-ardham):
मानसे (mānase)in mental recitation
मानसे (mānase):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):

Suta Goswami (narrating a teaching on mantra-prāyaścitta within the Linga Purana’s Shaiva discourse)

S
Shiva (Aghora)

FAQs

It frames Shiva-mantra japa (Aghora) as a direct purificatory discipline: by taking refuge in Pati (Shiva) through mantra, even severe pāpa is cut, making the devotee fit for Linga-pūjā and Shaiva observance.

Shiva is implied as Aghora—the non-terrifying, grace-bestowing reality whose mantra dissolves pāśa (bondage) and restores the pashu (individual soul) toward purity and release.

Aghora-mantra japa as prāyaścitta, with an explicit hierarchy of efficacy: mental japa is presented as more potent than verbal recitation, aligning with an inward Pāśupata-oriented discipline.