Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

तत्र ते स्तम्भितास्तेन तथैव सुरसत्तमाः प्रणेमुर् मनसा सर्वे सनारायणकाः प्रभुम्

tatra te stambhitāstena tathaiva surasattamāḥ praṇemur manasā sarve sanārāyaṇakāḥ prabhum

Di sana, oleh kuasa itu mereka tertahan, para dewa yang utama tetap seperti sediakala; dan semuanya—bersama Nārāyaṇa—menunduk dalam batin kepada Tuhan Tertinggi (Pati).

तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
ते (te)they
ते (te):
स्तम्भिताः (stambhitāḥ)immobilized, restrained, made to stand still
स्तम्भिताः (stambhitāḥ):
तेन (tena)by that (power/manifestation)
तेन (tena):
तथैव (tathaiva)just so, in that very manner
तथैव (tathaiva):
सुरसत्तमाः (surasattamāḥ)the best among the gods
सुरसत्तमाः (surasattamāḥ):
प्रणेमुः (praṇemuḥ)bowed down, paid obeisance
प्रणेमुः (praṇemuḥ):
मनसा (manasā)mentally, within the mind
मनसा (manasā):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
सनारायणकाः (sa-nārāyaṇakāḥ)along with Nārāyaṇa (Vishnu)
सनारायणकाः (sa-nārāyaṇakāḥ):
प्रभुम् (prabhum)the Lord, the Master (Pati)
प्रभुम् (prabhum):

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vishnu (Narayana)
D
Devas

FAQs

It shows the Devas being halted by the divine manifestation (stambha/linga-like sign of the Absolute) and responding with inner surrender, implying that true Linga-worship begins with recognition of Pati’s supremacy beyond celestial power.

Shiva-tattva is presented as the sovereign Pati who can restrain even the greatest Devas; the proper response is manasa-praṇāma—acknowledging the Lord as transcendent controller of pasha (bondage) and the bestower of release.

Mental prostration (mānasa-pūjā / manasa praṇāma) is highlighted—an inward act aligned with Pashupata discipline, where devotion and surrender precede external rites.