Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

सम्पूज्य वरदं देवं ब्राह्मणच्छद्मनागतम् तुष्टाव परमेशानं पार्वती परमेश्वरम्

sampūjya varadaṃ devaṃ brāhmaṇacchadmanāgatam tuṣṭāva parameśānaṃ pārvatī parameśvaram

Setelah memuja dengan sempurna Dewa pemberi anugerah yang datang menyamar sebagai Brahmin, Pārvatī memuji Parameśāna—Parameśvara, Tuhan Tertinggi, yang meleraikan ikatan pāśa pada paśu (jiwa).

सम्पूज्यhaving worshipped duly
सम्पूज्य:
वरदम्boon-giving
वरदम्:
देवंthe Deva (Lord)
देवं:
ब्राह्मण-च्छद्म-आगतम्having come in the guise of a brāhmaṇa
ब्राह्मण-च्छद्म-आगतम्:
तुष्टावpraised, extolled
तुष्टाव:
परमेशानम्Parameśāna, the Supreme Ruler
परमेशानम्:
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
परमेश्वरम्Parameśvara, the Supreme Lord
परमेश्वरम्:

Suta Goswami (narrating; verse describes Parvati’s action within the story)

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights the core puja-sequence—first worship (sampūjya), then stotra (tuṣṭāva)—showing that devotion and right honoring of Shiva, even when he appears in humble disguise, leads to grace and boons.

Shiva is presented as Parameśvara/Parameśāna, the supreme Pati who is free and sovereign, capable of veiling himself (as a brāhmaṇa) and bestowing anugraha (boon and uplift) upon the paśu.

A straightforward Shaiva practice is implied: pūjā followed by stuti (hymnic praise). In Pāśupata terms, it supports bhakti as a means toward anugraha that cuts pāśa (bondage).