Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

सा च दृष्ट्वा महादेवं द्विजरूपेण संस्थितम् प्रतिभाद्यैः प्रभुं ज्ञात्वा ननाम वृषभध्वजम्

sā ca dṛṣṭvā mahādevaṃ dvijarūpeṇa saṃsthitam pratibhādyaiḥ prabhuṃ jñātvā nanāma vṛṣabhadhvajam

Dia melihat Mahādeva berdiri dalam rupa dwija (Brahmin); melalui tanda intuisi batin, dia mengenali Sang Prabhu lalu bersujud kepada Vṛṣabhadhvaja—Śiva yang panjinya bergambar lembu.

सा (sā)she
सा (sā):
च (ca)and
च (ca):
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā)having seen
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā):
महादेवं (mahādevam)Mahādeva (the Great God, Śiva)
महादेवं (mahādevam):
द्विज-रूपेण (dvija-rūpeṇa)in the form of a twice-born/brāhmaṇa
द्विज-रूपेण (dvija-rūpeṇa):
संस्थितम् (saṃsthitam)standing/abiding, situated
संस्थितम् (saṃsthitam):
प्रतिभा-आद्यैः (pratibhādyaiḥ)by intuition and related inner indications (insight, signs)
प्रतिभा-आद्यैः (pratibhādyaiḥ):
प्रभुम् (prabhum)the Lord, Pati (sovereign)
प्रभुम् (prabhum):
ज्ञात्वा (jñātvā)having known/recognized
ज्ञात्वा (jñātvā):
ननाम (nanāma)bowed, paid obeisance
ननाम (nanāma):
वृषभ-ध्वजम् (vṛṣabha-dhvajam)the One with the bull as his emblem (Śiva).
वृषभ-ध्वजम् (vṛṣabha-dhvajam):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva (Mahadeva, Vrsabhadhvaja)

FAQs

It shows that true Shiva-bhakti is not limited to outward appearances: the devotee recognizes Pati (Śiva) even when he is concealed, and responds with namaskāra—the foundational act that precedes all linga-pūjā and surrender.

Śiva-tattva is presented as transcendent and free: the Lord can assume any form (here, a dvija), yet remains Vṛṣabhadhvaja, the sovereign Pati who is known by inner realization (pratibhā) rather than mere sensory perception.

The verse highlights namaskāra (prostration/obeisance) grounded in inner recognition (pratibhā), aligning with Pāśupata orientation where grace-awakened discernment leads the paśu (soul) to surrender to Pati.