Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Īśvara-gītā: Vibhūtis of the Supreme Lord and the Paśu–Paśupati Doctrine of Bondage and Release

यच्चान्यदपि लोके ऽस्मिन् सत्त्वं तेजोबलाधिकम् / तत्सर्वं प्रतिजानीध्वं मम तेजोविजृम्भितम्

yaccānyadapi loke 'smin sattvaṃ tejobalādhikam / tatsarvaṃ pratijānīdhvaṃ mama tejovijṛmbhitam

Apa jua yang lain di dunia ini yang dikurniai kebaikan (sattva), sinar gemilang dan kekuatan yang unggul—ketahuilah semuanya itu ialah peluasan pernyataan kemuliaan ilahi-Ku.

yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; relative pronoun (यत्)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
anyatanything else/other
anyat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; pronominal adjective used substantively
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (particle: also/even)
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
asminin this
asmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
sattvambeing/essence/power
sattvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
tejaḥ-bala-adhikamsuperior in splendor and strength
tejaḥ-bala-adhikam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottejas (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थ: ‘तेजः-बलयोः अधिकम्’ = exceeding in splendor and strength
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative
sarvamall/entire
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
pratijānīdhvamknow/acknowledge (you all)
pratijānīdhvam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√jñā (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद; ‘प्रति’ उपसर्ग
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन
tejaḥ-vijṛmbhitammanifested/expanded as my splendor
tejaḥ-vijṛmbhitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottejas (प्रातिपदिक) + vi-√jṛmbh (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘विजृम्भित’ = expanded/manifested; तत्पुरुष: ‘तेजसा विजृम्भितम्’ (manifested by splendor)

Lord Kurma (Vishnu) teaching within the Ishvara Gita discourse

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma
V
Vishnu
I
Ishvara (Supreme Lord)

FAQs

It teaches that all exceptional purity (sattva), radiance (tejas), and strength (bala) seen in beings are not independent; they are expressions of the Supreme Lord’s own all-pervading power—pointing to a single divine source behind manifested excellence.

The verse supports Ishvara-centered contemplation: a yogin learns to perceive divine energy behind all admirable qualities, cultivating devotion, non-egoic discernment, and steady meditation on Ishvara as the inner support of all powers—an orientation consistent with the Kurma Purana’s Pashupata-tinged discipline.

By grounding all brilliance and power in the one Ishvara, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the supreme divine reality worshipped as Vishnu (here as Kurma) is not opposed to Shiva, but is the same Lord whose energies appear through all forms.