Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration
एवमस्त्विति संप्रोच्य देवो ऽप्यन्तरधीयत / जजाप कोटिं भगवान् भूयस्तद्गतमानसः
evamastviti saṃprocya devo 'pyantaradhīyata / jajāpa koṭiṃ bhagavān bhūyastadgatamānasaḥ
Dengan bersabda, “Demikianlah,” Dewa itu pun lenyap dari pandangan. Sesudah itu, yang diberkati tersebut mengulang japa hingga genap satu koṭi lagi, dengan minda sepenuhnya tenggelam pada Tuhan itu juga.
Narrator (Purāṇic narrator continuing the dialogue context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By stressing “tad-gata-mānasaḥ” (mind absorbed in That), the verse points to inner recollection and one-pointedness where the devotee’s awareness rests in the Divine reality, a practical doorway to realizing the Self through sustained contemplation.
It highlights mantra-japa performed in vast measure (koṭi-japa) and dhāraṇā-like absorption—continuing disciplined repetition even after a vision, showing that spiritual attainment is stabilized through sustained practice (abhyāsa) and tapas.
The verse emphasizes devotion and yogic absorption in the manifest Deity without sectarian insistence; in the Kurma Purana’s synthesis, such darśana and japa are valid approaches to the one Supreme, expressed through Shaiva-Vaishnava unity of practice and goal.