Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits
तस्मिंस्तीर्थे तु राजेन्द्र स्वान्यस्थीनि विनिक्षिपेत् / रूपवान् जायते लोके धनभोगसमन्वितः
tasmiṃstīrthe tu rājendra svānyasthīni vinikṣipet / rūpavān jāyate loke dhanabhogasamanvitaḥ
Wahai raja segala raja, di tirtha itu hendaklah seseorang meletakkan tulang-belulangnya sendiri. Di dunia, dia akan lahir tampan, dikurniai kekayaan serta kemampuan menikmati kenikmatan hidup.
Sūta (narrating to the sages), within a tirtha-mahatmya instruction addressed to a king (rājendra)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It does not directly define Ātman; it teaches karma-phala within dharma—ritual action at a tīrtha is said to shape embodied outcomes like beauty and prosperity.
No specific yoga technique is described; the verse focuses on tīrtha-based dharma (asthi-nikṣepa/asthi-visarjana). In the Kurma Purana’s broader framework, such rites are supports for purification that can complement later yoga-oriented instruction.
This verse is neutral on sectarian theology; it emphasizes tīrtha-mahātmyā and dharmic merit. The Kurma Purana overall often harmonizes Śaiva-Vaiṣṇava streams, but that synthesis is not explicit in this line.