Shloka 85

ततो गच्छेत राजेन्द्र तीर्थं त्वनरकं शुभम् / तत्र स्नात्वा नरो राजन् नरकं नैव पश्यति

tato gaccheta rājendra tīrthaṃ tvanarakaṃ śubham / tatra snātvā naro rājan narakaṃ naiva paśyati

Selepas itu, wahai raja yang utama, hendaklah pergi ke tirtha yang mulia bernama Anaraka. Wahai Raja, setelah mandi di sana, seseorang tidak akan melihat neraka sama sekali.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रमसूचक-क्रियाविशेषण
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
rājendraO rājendra
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāja + indra (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचनम्; पुल्लिङ्गः; तत्पुरुष-समासः
tīrthamto the tīrtha
tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
anarakamhell-preventing/not (leading to) hell
anarakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-naraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; नञ्-समास/उपसर्गपूर्वक-विशेषणम् (not leading to hell) विशेषणम् (qualifying 'tīrtham')
śubhamauspicious
śubham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying 'tīrtham')
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (स्ना धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचनम्
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचनम्; पुल्लिङ्गः
narakamhell
narakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
evaat all/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
paśyatisees
paśyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Sūta (narrator) conveying the tīrtha-māhātmya within the Kurma Purana’s pilgrimage discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Anaraka Tirtha
N
Naraka (hell)

FAQs

Indirectly: it frames liberation from “hell” as the fruit of purification (śuddhi) and merit (puṇya) gained through dharmic acts like tīrtha-snānā; in Kurma Purana’s broader teaching, such purification supports inner fitness for Self-knowledge rather than replacing it.

The practice emphasized is tīrtha-snānā (ritual bathing) as a purificatory discipline allied to dharma; in the Kurma Purana’s wider yogic framework, external purification complements inner restraint, worship, and contemplation associated with Pāśupata-oriented sādhanā.

This specific verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purana’s shared dharmic ground where sacred places and purifying rites are upheld as universally efficacious, consistent with the text’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis.